nick是哪个班的学生?
1. 《阿甘正传》里,阿甘问丹中校“Nick”在哪儿,意思是问他Nick所在的那个班(3人一组)在哪里集结准备开拔; 2. 《超人:钢铁之躯》里,Zod要把Clark带到他所在的小组集合地,对Clark说的第二句话就是 “What about Nick? Where's he hiding?”(尼克去哪儿了?他躲哪儿去了?) 所以从英文本意上来讲,这两个例子里的“Nick”都是指“一群人中的一个”、“一群鸟中的一只”的意思,而不是特指某一个人。
但是,如果“Nick”指的是某个人,一般后面会跟一个定语从句说明这个人的特征,比如: I asked where Nick was and how his family were doing. 我问了尼克在哪儿,还有他的家人好吗。 Zod told Clark that they had found him because he wasn't with the other members of his group. "Where is Nick?" Zod said. “我们找到你是因为你不和你们那堆鸟在一起。尼克在哪儿?”佐德说。 当“Nick”指某人且需指出此人的特征时,可以翻译成“这/那……的……”,比如上面的例句就可以理解为“I asked for (the) Nick(es)”或者“Zod wanted to know where (the) Nick(es) are.” 当然,如果“Nick”具体指某一个人,那么这句话也可以简化为: “Nick! Where are you?” 最后多说一句,虽然“where are you going?”比较通用,但是“where are you heading?”表示“你去哪儿?”比前者更口语化一点。