都是中国人吗韩语?
是的,韩语也属于亚洲语言,属于朝鲜语族。和中文、越南文同源(都属于汉字文化圈)。 虽然韩国在历史上曾受日本影响,使用过日语汉字,但现代韩语已经不存在任何日语借词了,文字体系也早已独立。因此韩语与日语的差异,就像是汉语与满语的区别一样大。
而英语源自日耳曼语族,是德国的一个方言,通过中世纪欧洲的文化交流逐渐演变而来;法语源自拉丁语,同样是罗马帝国的官话;俄语源自斯拉夫语族,是与波兰语、捷克语等西斯拉夫诸语言相近的东斯拉夫语支……
因此从语法上看,韩语和这些语言都有相当大的差异。不过作为孤立语种的朝鲜语,由于缺乏语序变化,很难像印欧语系那样进行复杂的语法变形,所以看上去比较简单 - 名词没有复数、动词没有时态。但是主被动形式丰富,能表达细腻的情感和语气。形容词可以修饰名词,也可以做谓语(这有点像德语)。
韩语的单词相对而言比较难记,因为很多单词中都有一套标音字母来表示元音和辅音。如카사오르(ka'saor) 有意思,한국어(haeng'gu'eo) 我喜欢等等。如果掌握发音规则的话,倒也不难记。
句子比较简单,没有句末尾音,也没有动介搭配。如나는 중국어를 학습합니다. 我学习中文。하고 싶다 是想要做的意思,하자란 말은 '想做就去做'的意思,하지만 在句未表转折,表示尽管...却... 좋아해요? 想了解一下吗? 안녕히 가세요. 再见!