日本文学系学的是什么?

靳皓靳皓最佳答案最佳答案

日本大学里的中文系基本分成2个,一个是汉文学科(汉字书写的文言文阅读写作)另一个是国文学科(现代汉语、现当代小说和散文、翻译理论等)。一般文科里会同时设置这两个学科,但是有的学校会把两个学科分在不同的院系(比如我的学校),这样的话每个学期都要选课,有选择困难症的同学就麻烦了……所以选了其中一个的话,最好还是修完另外一个的必修课程。

日本没有所谓的“外国语文学”这个一级学科,所有外语专业的学生都归到“人文社会学科”里面。因此不管是哪个国家的语言,都是作为“人文科学”来学习的。 举个例子,我读本科的时候,日语系里设置了英语系、法语系和德语系(同时开设这些语言的课程)。那么学习这些语言的人就是属于同一个院系同一个专业了。每个学期选这门课就要按学分算钱啦~~

当然,这种系与系的划分不是绝对的,比如说我的学校,虽然文科设置了这三个系,但是在某个具体的专业上可能并没有那么细分,一个班级可能会同时上英语和德语的语言课。

任雨涵任雨涵优质答主

我是13年毕业,现在在东北某高校工作。 当时学习过程中印象比较深的是芥川、太宰治(我非常喜欢这两位作家)。还有谷崎润一郎的《细雪》,这部小说里描写了日本社会下层的生活状况(也就是所谓的“下层阶级”)写的比较好,虽然内容有些枯燥乏味但是读起来也很有感觉和韵味。

另外,日本的文学作品翻译成中文后看起来会比较费劲,因为里面有很多典故和文化背景知识需要查阅相关资料才能理解其中意思(而且不是那么简单的能理解的呵呵呵)。所以建议还是读日文原著吧。当然也可以找中日韩三国语言的对照本(比如《源氏物语》这种)。

以上是我的经验之谈~望有帮助~

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!