同声传译哪个学校更好?

尉迟雅妍尉迟雅妍最佳答案最佳答案

目前,国内开办MTI(翻译硕士)的院校已经接近100所了。 这些学校的翻译硕士分为两个方向,英语笔译和英语口译。大部分院校的翻译硕士专业设在外国语学院下,少数院校设在国际交流学院、高级翻译学院等。

虽然多数院校是2010年后设置MTI项目的,但并不代表他们的教学水平就比前几年设立的MTI项目差。因为师资力量是逐渐积累的过程,一个优秀的导师可以带出一大批合格的译员,所以不能仅凭开设时间的长短来判定师资实力。

不过,有一点需要注意的是,多数院校设立的是英语笔译方向(个别院校设中英笔译、英汉笔译、同声传译三个方向),而只有北外、上外等少数几所学校设立的是英语口译方向。因此如果你想今后能够从事同声传译工作的话,最好选择有口译方向的MTI项目。当然,如果你将来不打算从事翻译行业,那么选择笔译方向还是口译方向就没太大所谓了。

关于如何选择合适自己的MTI项目,可以参考我之前的回答: 除了MTI,还可以考CATTI三笔、二笔、一笔。CATTI证书在翻译行业的认可度要比MTI高一些,但是CATTI证书不具有学历性质。

另外,CATTI证书是不划分外语类的。也就是说无论你的外语水平如何,CATTI统一按语言类考生报名考试。而MTI则是明确划分语言类的。如果未来你想做同传,最好选择有口译方向的MTI项目;如果只是单纯喜欢翻译,并不打算长久地在翻译行业深耕,那就考CATTI。个人觉得CATTI更适合有一定外语基础的人去考。

邹卓曦邹卓曦优质答主

题主想考广联达同传翻译,我觉得你可以先了解一下这个项目的师资力量(毕竟决定你能不能学到东西) 其次是你个人对同传的热爱程度和目标(是兴趣还是职业)

最后才是费用问题 如果楼主有考MTI或者Catti3的打算的话 我觉得广联达同传这个项目是一个很好的开始 因为在教学过程中 有机会让你接触到CATTI3级笔译 这样你在备考的时候 也有一个方向了

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!