枣庄移民加拿大怎么样?
在山东省会济南市的中新友好园内,有一排漂亮的法式洋房,这里曾是济南的新华译报社。 24年前,作为新华译报的一份子,张辉带着妻子从济南出发,穿越太平洋,来到距离中国万里之遥的加拿大蒙特利尔,开始他们新的生活。 张辉1963年出生于山东济南一个知识分子家庭。他高中一毕业就进入了山东省外贸进出口公司工作,后进入山东省国际信托投资公司从事外汇业务。1985年,经单位推荐,前往中国首家外商金融机构——中国国际金融有限公司实习。
当时,到国外分公司就职是很多人羡慕的工作。 “我是带着老婆孩子去的。”张辉说,“我老婆是济南市话务局的职工,我们俩都是国家正式干部,有编制的。” 初到异国他乡时,语言成了最大的障碍。张辉说,刚开始工作的两个月里,白天上班,晚上回公寓后他要花三个小时背单词、学语法,还要做练习题。为了更快地掌握法语,他买了两本法语字典,每天翻字典、记单词。 经过半年的刻苦学习,张辉掌握了基本的法语沟通技能,也找到了自己的目标方向——成为商业贸易领域的专业翻译。他应聘进入法国一家大型外贸集团旗下的翻译机构,正式成为一名法文翻译。
在工作中,张辉结识了现任加拿大移民顾问李楠(音)。两人相识相爱,于1990年在蒙特利尔结为夫妻。 结婚后,为了提升职业含金量,张辉考入美国蒙特利尔大学国际商务专业,利用一年时间完成了原本需要两年完成的学业,取得该大学的国际商务硕士学位。
随后,他加入新加坡一家著名的跨国集团,开始在北美地区从事进出口贸易和物流行业。随着事业的成功,张辉的身份也逐渐发生变化。1997年,他拿到了加拿大永久居民身份;2003年,又获得了美国绿卡。 如今,张辉夫妇在温哥华定居,有两儿一女,大女儿就读于当地名校不列颠哥伦比亚大学,两个儿子分别就读高二和高一下学期。 张辉说,现在偶尔回中国看看,每次回国都要带上妻子给孩子们买的礼物,给孩子带点国内的零食。